Форумы Dead-Line

Вернуться   Форумы Dead-Line > Общение > Комната флуда
Логин
Пароль
Регистрация Галерея FAQ Участники Календарь Поиск Сообщения за сегодня Пометить все разделы как прочитанные

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 23-05-2013, 17:58   #1
Тэ.
перспективная команда...
 
Аватара для Тэ.
 
Регистрация: May 2012
Сообщения: 608
Отправить сообщение для  Тэ. с помощью ICQ Send a message via Skype™ to Тэ.
По умолчанию Нужна помощь биохимика

В описании состава импортного товара есть пункт о содержании "all-rac-a tokopheryl acetat". Необходимо ли при переводе указывать эту альфа-хрень, или достаточно просто писать "витамин Е"? Имеет ли эта форма токоферола аналогичное название в русском языке?
Тэ. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24-05-2013, 12:21   #2
areadna
Senior Member
 
Аватара для areadna
 
Регистрация: Jul 2006
Сообщения: 1,166
Отправить сообщение для  areadna с помощью ICQ Send a message via Skype™ to areadna
По умолчанию

писать витамин Е нельзя, т.к. витамин Е включает в себя не только этот токоферол.
по-русски, вроде как, рацемический альфа токоферол ацетат

Последний раз редактировалось areadna, 24-05-2013 в 12:25.
areadna вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 07:34.


Powered by: vBulletin Version 3.8.7 (Russian)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.